L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°24 de 2002 / Page 4 / 5
TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2009
|
page 1 louis vuitton une collection adorable, c'est ce qui se chuchotait à la fin de la collec- tion louis vuitton par marc jacobs. Pas d'esbroufe, pas de grands effets, pas de références ethniques enfin, mais le charme discret du luxe qui se cache sous de belles matières, distillé au fil du défilé et une silhouette exquise et raffinée, très chic dans sa simplicité et sa délicatesse de ton. Alpaga, cachemire, satin et vison rasé, petits blousons, manteaux de mo- tard, blousons d'aviateur oui, mais réinterprétés plus justement et puis des duos plein de grâce, jupes droites cardigans, robes en dentelle de venise. The collection is adorable, was whispered at the end of the louis vuitton collection by marc jacobs. No hustling, no grandstand effects, no ethnic references, only the discrete charm of luxury, hidden under fine fabrics, distilled by the show and an exquisite and refined silhouette, so chic in its simplicity and the delicateness of its tope. Alpaca, cashmere, satin and sheared mink, little jackets, biker coats, aviator jackets, yes, but re- interpreted more closely and duos full of grace, straight skirt cardigans, dresses with venetian lace. Yves saint laurent en une blouse de dentelle à fleur de peau, lacée et délacée de rubans de satin avec manches à soufflets, mise sur une jupe entravée en crêpe de soie et velours noir, tom ford a tout dit de sa collection pour yves saint laurent rive gauche. Emblématique de l'hiver prochain, le top fera le tour du monde comme d'autres avant lui et le bonheur des fashionistas. L'humeur libertine qui révèle le propos est celle du défilé. Se succèdent belles de jour et petits marquis, les unes presque sages en manteaux noués de velours et robes de gazar, les autres dévergondés dans leurs vestes à basques, leurs redingotes-capes, leurs chemises de mousque- taire, leurs culottes de velours retenues sous le genou et leurs bustiers corsetés. Le noir et le bleu, couleur de la nuit s'imposent dans ce vaga- bondage au charme sulfureux. In a lace blouse on bare skin, laced and unlaced with satin ribbons and accordion sleeves, worn with a fettered black silk crepe and velvet skirt, tom ford said everything there was to say about his collection for yves saint laurent rive gauche. The top, emblematic of next winters fashion, will go around the world like so many others before and will make the fa- shionistas days. Thus the libertine mood is revealed, as is that of the show. There they go, one alter another; the lovely high-class tarts and little lord fauntleroy's. Some are as good as the coats covered in velvet ribbons and the gazar dresses, the others are loose in their jackets with basques, their cape-frock coats, their musketeer shirts, their velvet pants tied under the knee and their corseted bustiers. Black and blue, colors of the night are musts in this warm, exciting stroll. Jean paul gaultier jean-paul gaultier a réaménagé la salle lenôtre du carrousel du louvre en pressing avec des cintres tournant sur un rail pour permettre aux manne- quins d'ôter des vêtements au fil de l'exercice. Les pièces s'emboîtent les unes dans les autres, comme dans un jeu d'enfant. En virtuose de la coupe et des superpositions, il reprend ses classiques d'une main de maître, comme ce pantalon à bretelles en lainage sur un mannequin au visage drapé à la christo, ce caban à parements de cuir, ces tailleurs-pantalons taille basse ou ce perfecto porté sur une jupe en toile de bâche. Ce colo- riste hors pair jongle avec les matières, associant des gilets en néoprène à des soieries couleur d'épice, du nylon transparent à de la fourrure de lipi. Jean-paul gaultier rearranged the lenôtre room at the louvre carousel into a dry-cleaning shop with turning hangers hanging from a rail allo- wing the models to take off their clothes during the exercise. The pieces fit o top of one another, like a childs toy. The virtuoso of cuts and of laye- ring, returns to his classics with maestro like the pants with suspenders in wool on the mode) with her faced draped à la christo, the peajacket with leather facing, the hip hugging pantsuits or the perfecto worn over a skirt in awning cloth. This exceptional colorist joggles with fabrics, as- sociating neoprene jackets with spice colored silks, transparent nylon with fur. Christian dior 'je suis comme un briquet. J'allume le feu, après il y a des étincelles. ' john galliano est un incroyable feu follet. Avec lui, on ne s'embarrasse pas de ligne, de silhouette ou d'allure. Le chic?C'est avoir de l'audace comme lui. Ce qu'il aime?Nous entraîner dans son univers, raconter une histoire dans un monde qu'il met en scène comme au théâtre, jouant tous les rôles. Il a présenté la collection dior, à guichets fermés dans une atmo- sphère fantastique aux multiples folklores, aux multiples ethnies, comme celles qui peuplent l'amérique du sud. Inspiration ou prétexte à ces mé- tissages qui font son style, ces superpositions de blousons militaires en toile kaki et ces jupes aux multiples volants, en patchworks d'étoffes roses et rouges, galonnées de rubans, à ces robes de mousseline à imprimés cartes à jouer glissées sous de grands pardessus, portées avec des bonnets péruviens, ces jupons à godets ourlés de pompons mariés à des anoraks en toile doublée de zibeline et assortis à des bottes d'esquimaux de luxe. Blouses de mousseline aux imprimés aztèques, jeans revus, robes de den- telle glissées sous des parkas aux carrures exagérées, blousons en peau re- tourné, bustiers en crêpe, les mélanges s'enflamment. 'l'm like a lighter. I light fires, then there are sparks. ' john galliano is an incredlble jack-o-lantern. He doesn't bother with questions of fine, silhouette or looks. Chic?That means being daring like he is. What does he like?To take us into his world, to tell staries in a world he stages like theater, playing ail the roles. He presented the dior collection to a sold out box office in a fantastic atmosphere with diverse folklore and mul- tiple ethnic origins, like those peopling south america. Is it inspiration or a pretext for these mixtures that make up his style, layering khaki mi- litary jackets and skirts with multiple flounces, in pink and red fabric patchworks, trimmed in ribbons, his dresses in playing tard printed chif- fon slipped on under great big overcoats, worn with peruvian caps. Or the skirts with gares hemmed in pompoms worn with anoraks lined in sable and matching deluxe inuit boots. Chiffon blouses with aztec prints, re- vised jeans, lace dresses slipped under parkas with exaggerated shoul- ders, sheepskin jackets, crepe bustiers, the mixtures burst into flames. Alexander mcqueen sous les voûtes embrumées de la conciergerie, des loups s'impatientent derrière les grilles. Dans une ambiance à la tim burton, le conte d'hi- ver dalexander mcqueen peut commencer. Le voici, débarrassé de la rai- deur qu'on lui a parfois reprochée, qui imagine un petit chaperon mauve en cape et charlotte de cuir ou un fantômas masqué en blouse de soie parachute. Entre tailleur de tweed ou de cachemire sanglé de cuir et jean lacé sur la jambe, une silhouette de jour se dessine. Le tissu frissonne et s'anime dans les reflets d'une redingote de velours noir, la souplesse d'un trench de peau ou le drapé sensuel d'une mousseline pâle. Below the misty arches of the conciergerie, the wolves waited impa- tiently behind the gates. In an atmosphere à la tim burton, alexander mcqueens winter tale can begin. There he is, having shed the stiffness sonie criticize him for, having imagined a little maroon riding hood in cape and leather mob cap or a masked fantômas cartoon character in pa- rachute silk blouse. A daytime silhouette appears between tweed or cashmere suit with leather straps and jeans laced up the legs. Fabrics shake and come alive in the reflection of a black velvet frock coat, the softness of a leather trench coat or the sensual drape of pale chiffon. Chanel karl lagerfeld le dit: 'ce sont les mélanges qui font la modernité. ' il ne s'en prive pas. Bouleverser les codes, c'est son plaisir, changer de genre, c'est sa vie, composer l'allure, c'est son talent. Lui, en ce moment, il as- socie pour son compte jean et veste longue en cachemire caviar grisé, ce qui le fait paraître encore plus mince, donne une autre proportion à la silhouette et offre en guise de scène le podium du défilé chanel à l'or- chestre du groupe rock 'vive la fête'. Une manière d'affirmer que rien de ce qui fait l'air du temps ne lui échappe. Qui, en voyant la collection n'a pas envie d'avoir le cheveu lisse, effilé, pas vraiment coiffé et la nou- velle silhouette chanel, en mélangeant un peu de tout et presque rien?L'esprit du défilé?Rock d'abord 'mais nouvelle vague pour jolie fille', chante els pynoo, la blonde du groupe. Blousons, chemises, minis-bom- bers, jeans, jupes ultra-courtes, tout est en cuir noir, associé à des gilets et des vestes en tweed frangé de métal, des robes-combinaisons minia- ture en mousseline soulignées de larges ceinturons matelassés posés bas sur les hanches, des parkas de satin, des jupes de paillettes. Le nouveau tailleur chanel?à étage, en trois dimensions, veste en tweed, pantalon en mousseline et minijupe. Karl lagerfeld has said 'it is the blends that make things modern'. And he does not deprive himself of the pleasure of upsetting codes; changing genres is his life; composing looks is his talent. Right now he is wearing jeans and a long caviar gray cashmere jacket that make him look even slimmer, give another proportion to the silhouette and he offered the chanel catwalk as a stage to the rock groups, 'viva la fête', orchestra. In other words, nothing that is in the wind escapes him. Seeing the col- lection, who wouldnt want to have smooth hair, not really done, and the new chanel silhouette, mixing a little bit of everything and almost no- thing at ail. The show is rock first, then 'new wave for pretty girls, 'sings els pynoo, viva la fêtes blond. Short jackets, shirts, mini-bombers, jeans, ultra-short skirts, ail in black leather, with vests and jackets in metal fringed tweeds, miniature chiffon lingerie dresses underlined with large, quilted belts placed low on the hip, satin parkas, sequined skirts. What is the new chanel suit like?It is layered, three dimensional, with a tweed jacket, chiffon pant and mini-skirt. John galliano la collection de john galliano est un tour du monde des inspirations. Le voici reparti sur les traces d'un folklore imaginaire dont il a le secret. Entre tricots péruviens, jupe d'esquimaude à volant de fourrure, brode- ries tête de dragon ou veste à manches pagodes, sa mode est une fête aux couleurs éclatantes. John galliano's collection is a trip around the world of inspirations. There he is on the tracks of an imaginary folklore only he has the secret to. Peruvian knits, inuit skirts with fur flounces, dragon head embroidery or jackets with pagoda sleeves, his fashion is a célébration in bright colors. Stella mccartney 'classique, chic, élégant, amusant, sexy', les mots d'un père à sa fille, ceux de paul mccartney pour stella, qui présente sa seconde collection depuis son entrée dans le gucci 'dream team'. L'esprit de l'hiver?Des couleurs poudrées et un principe d'opposition qui rapproche des gros pulls tricotés en maille irlandaise à des robes délicates, volantées de quilles, en mousseline fluide, qui marie parkas de satin et sweatshirts sportifs. L'allure est sensuelle, la ligne tranchante avec des pantalons étuis zippés sur les chevilles et des smokings en satin. 'classic, chic, élégant, fun, sexy', a fathers words ta his daughter, paul mccartneys for stella. She presented her second collection since her ar- rival on gucci 'dream team'. For next winter, powdered colors and contrasts that bring heavy pullovers in irish knits into close contact with délicate, basque-flounced, dresses, in fluid chiffon worn with satin par- kas and sporty sweatshirts. The look is sensual, the line sharp with ultra- narrow pants zippered at the ankle and satin tuxedos. Martine sitbon les noirs de martine sitbon sont pleins d'énergie et de désir, ici, dans un bomber de velours, des pulls drapés ou des hauts de soie fendus à la nais- sance des épaules. La mousseline savamment froissée enveloppe la peau d'un halo de mauve et de rose fanés. La couleur vibre dans du velours de soie dévoré par un bain de javel ou projeté de taches presque fluo. Martine sitbon's blacks are full of energy and desire, here in a velvet bomber jacket, in draped pullovers or in silk tops slit at the start of the shoulder. Knowingly wrinkled chiffon envelops the skin in a halo of fa- ded mauve and pink. Color vibrates in the silk velvet eaten away by a bleach bath or splattered by almost fluorescent spots. Christian lacroix le couturier de la couleur, de la magnificence et des effets kaléidoscope, 2 1 3. |
|
Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici |
|
|
148 pages
1 à 100 SUIV >>
|




















































