L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°25 de 2002 / Page 4 / 5
TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2009
|
page 1 beaucoup de blanc, des couleurs pastel, le retour du rose, des touches vives d'orange et de rouge, la mode masculine, présentée à paris en une cin- quantaine de défilés, réinterprète les grands clas- siques avec audace et beaucoup d'allure. Entre l'esprit tailoring, l'urban chic et le sport street, la tendance est à l'authentique. à milan, l'optimisme règne sur les collections de l'été 2003. Créativité, chic et allure casual, cou- leurs acidulées, tons de mer, de bronze et d'or, du blanc, des matières brillantes, cuirs travaillés et lins laqués, détails japonisants, effets raffinés, superpositions, accumulations, la mode italienne joue la diversité. A lot of white, pastels, pink is back, touches of bright orange and red. Men's fashion presented in paris in about fifty shows, reinterprets the great classics with daring and great looks. The custom made, urban chic and street sports look combine to make the trend authentic. In milano, optimism reins over the summer 2003 collections. Creativity, chic and a casual allure with lollypop colors, sea topes, bronze and gold, white, shiny fabrics, ornate leathers and lacque- red linen, japanese-like details, refined effects, layers, accumulations, the italian fashion world plays on diversity. Par laurence beurdeley. Traductions gail greenberg. Photos marcio madeira. Japonisante et sexy, la collection de tom ford pour gucci a des tonali- tés exotiques empreintes d'érotisme. Kimonos de satin de soie impri- mée d'estampes japonaises ou de motifs traditionnels, ouverts sur la peau nue, blousons, chemises et vestes à l'unisson se portent sur des pantalons de satin, taille basse, soulignés de ceintures obis. Couleurs nuancées et délicates, rouge profond et carmin donnent le ton d'un été langoureux que les costumes d'esprit plus citadin ne déparent pas. Ici, le noir cède le pas au pastel, au marine et au blanc. Japanese influence and sexy, tom ford for gucci's collection has exotic, erotic overtones. Silk satin kimonos with japanese prints or traditional motifs, open onto bare skin, jackets, shirts and sports jackets are ail worn with satin, low waist ponts and obi belts. Délicate color nuances, deep red and carmine set the tope for a languorous summer that doesn't clash with the more urban suits. Here black gives way to pastels, navy blue and white. Silhouette androgyne, corps longiligne plus mince que jamais, signe de l'éternelle jeunesse, allure fuselée, c'est le look imposé par hedi slimane pour dior homme qui perpétue l'esprit dandy avec une moder- nité d'époque. Métissage de queues de pie et de spencers, assorties de longues écharpes, les vestes se portent largement ouvertes sur des pan- talons taille basse, extrêmement étroits, des chemises blanches à col arrondi retenu par une chaînette et des cravates noires toutes fines. Matières brillantes, ceintures miroirs, tons grisés, blanc et noir, les cou- leurs favorites d'hedi slimane, qui aime aller à l'essentiel, soulignent la rigueur de la ligne sur un autre registre, pour aficionados baroudeurs, se profilent, toujours accessoirisées par de longues écharpes en soie, des vestes d'uniforme assouplies, à poches multiples, assorties de pan- talons larges à triple ceinture. Androgynous silhouettes, long-line bodies that are thinner than ever, a sign of eternal youth, a tapered look, that is the look set by hedi slimane for dior homme. Lt perpétuâtes the dandy with a modern day spirit. Mixing tails and spencers, with long scarves,jackets are worn open over extremely straight low waist pants; white shirts with round collars lied with small chains and very thin black ties. Shiny fabrics, mirror belts, gray topes, white and black, hedi slimane's favorite color. Ail the above underlines the rigor of the line. On another register, for troubleshooting aficionados, always seen with a long thin silk scarf, there are softened uniform jackets with many pockets and large mat- ching pants with triple belts. 'l'élégance est une question de culture, dit miuccia prada. La mode pour l'homme est faite de détails raffinés qui renouvellent l'allure sans la transformer. ' inspirée du style des années 40, la collection prada a des références athlétiques, empreintes de modernité et d'élégance raffinée vestes d'uniforme et vestes chinoises, pantalons étroits à taille basse bas- culée vers l'avant, ceintures obis, font une silhouette mince. Accessoires et imprimésjaponisants soulignent l'idée de mondialisation. °elegance is a question of culture, ° says miuccia prada. 'men's fashion is made up of refined details that renew the look without totaily chan- ging it. ' the prada collection, inspired by the 40's, makes reference to athletics with a modern touch and refined elegance. Uniformjackets and maojackets, straight pants with low waists in front, obi belts com- bine to make a slim silhouette. Japanese type accessories and prints stress globalization. Tendance streetwear de luxe chez louis vuitton interprété avec chic et désinvolture élégante par marc jacobs qui dédie sa collection au sport. Formes simples, belles couleurs vues sur les planches de nantucket, de deauville ou le port de saint-malo. Blousons, pantalons de pécheur, grands pulls, marinières de voileux, sweat-shirts sophistiqués pour une nouvelle façon d'être the trend is deluxe street wear at louis vuitton interpreted with chic and élégant case by marc jacobs who dedicated his collection to sport. Simple shapes, beautiful colors from nantucket, deauville and st. Jackets, fisherman's pants, large pullovers, flimsy fisherman's shirt, sophisticated sweatshirts ail for a new way of being. Un pan de chemise rentré dans le pantalon cigarette ou baggy, l'autre flottant à l'extérieur, c'est le nouveau look burberry, créé par christopher bailey, qui n'hésite pas àsur-dimensionner l'imprimé mai- son pour en faire le nouveau motif des pulls cerise, orangés, amande, anis et jaunes portés sur des vestes longues et amincies. Trenchs revus et allongés, blousons zippés et raccourcis, spencers, fines écharpes et multiplication des zips signent la saison. Les couleurs?Brun, marine, beige et ciel. A shirt tau tucked inside cigarette or baggy ponts, the other hanging out make the new burberry look, created by christopher bailey who doesn't hesitate a second té oversize the house print for a new motif on cherry, orange, almond, anisette and yellow pullovers worn over long slimmed jackets. Trench coats have been revised and lengthened,jackets zippe- red and shortened, spencers, thin scarves and more zippers sign the season. The colors are brown, navy, beige and sky. Le costume est croisé six boutons, deux fentes dans le dos, la laine d'été à rayures tennis, la chemise est blanche, à col pointu et long, la cravate noire, nouée un peu lâche, c'est la nouvelle silhouette de tom ford pour yves saint laurent, très 'tailoring'. Le style inspiré des années 40 s'inscrit dans la lignée des tailleurs sur mesure et de la grande élégance d'un cary grant. Smokings raffinés à col châle, chemises à plastron, pantalons à revers larges, tombant sur les chaussures à bout fleuri, pattes de ceinture, petites poches à revers dans le dos, tout est parfai- tement pensé, étudié, comme sont choisies les matières. Soies, laines fines, piqués de coton, crêpes, failles et satins de soie, cuirs vieillis avec chic et couleurs d'une rare subtilité marquent l'été. The suit is double-breasted with six buttons, two vents on the back, chalk stripes summer wool. The shirt is white with a long pointed collar and a loosely tied black tie. That is tom ford for yves saint laurent's new, very tailored silhouette. The style inspired by the 40's, is in the line of the tailor made suit and cary grant elegance. Refined tuxes with shawl collars, shirt fronts, trousers with wide cuffs fall over flower-tip- ped shoes, belt loops, small pockets with flaps on the back; it has ail been well thought out and studied like the way the fabrics are chosen: silks, fine wools, cotton piques, crêpes, failles and silk satins, leathers aged with chic, and color with a rare subtlety mark the summer. Giorgio armani persiste et signe avec une collection très armanienne et toujours cette allure casual où deux tendances se confrontent. L'une a le chic des années 40, l'autre évoque l'allure zazou du saint-germain- des-prés des années 50. Des gris, des noirs, des blancs, quelques pointes de rose, quelques touches exotiques avec des kimonos et des vestes chinoises. Giorgio armani continues with a very armenian collection and that ca- sual allure where two trends meet. One is the chic 40's style the éther evokes the saint germain des prés of the 50's. Greys, blacks, whites, a few touches of pink dominate and a few exotic touches are on the ki- monos and mao jackets. Ambiance corrida, habits de lumière et silhouettes de toréro chez jean paul gaultier. Le clin d'il à l'espagne n'est que l'argument qui justi- fie la collection et renouvelle l'allure et la ligne. Pantalons moulants, prenant la taille, gilets rebrodés, t. Shirts hauts en couleurs, chemises en lin et en soie façonnées, ouvragées, mélanges d'orange, de fuchsia et de noir, tons enflammés soulignent l'audace d'une tendance qu'il suffit de savoir réinterpréter version urbaine. The bull fight atmosphère, luminous clothes and torero silhouettes are jean paul gaultier's this year. His reference to spain is just an argument that justifies the collection and refreshes the look and the fine. Tight fit- ting ponts, fitted at the waist, re-embroidered vests, brightly colored tee-shirts, patterned silk and linen shirts, mixing orange, fuschia and black, burning shades underline the daring of a trend that only needs reinterpreting, in an urban version. Références siciliennes chez dolce & gabbana pour une collection sous in- fluence méditerranéenne, pêcheurs de luxe en pantalon baggy et gros car- digan de coton rustique côtoient de jeunes golden boys en t. Shirts de maille filet et bermudas frangés. Le lin rustique aux couleurs d'encre, de cerise et de ficelle donnent le ton de l'été de cefalù à saint-tropez. D'impeccables costumes de lin blanc ou noir à pantalon serré dessinent l'autre silhouette plus citadine, très mince, très fuselée. Chemise blanche, cravate noire et chaussures en python font partie des valeurs sûres. At dolce & gabbana sicilian references influence a collection under mediterranean influence. Luxurious fishermen in baggy ponts and heavy rustic cotton pullovers rub elbows with golden boys in fishnet knit tee- shirts and cut-off bermudas. Rustic linen in colors like ink, cherry and string, set the summer tones from cefalù to saint-tropez. Flawless white or black linen suits with tapered ponts make a very slim urban sil- houette. White shirt, black tie and snakeskin shoes are sure bets. The suits worn with shirts and matching ties (black, white or mauve) make a jean silhouette. |
|
Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici |
|
|
148 pages
1 à 100 SUIV >>
|




















































