L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°25 de 2002 / Page 6 / 7

TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2009

page 1 o z w délaissant new york, helmut lang a choisi paris, signe qu'il s'y passe vraiment quelque chose, 'la meilleure place pour l'homme', recon- naît le créateur viennois.

Esprit tailleur et style couture pour une col- lection inventive où le classiscisme d'un costume noir coupé impec- cablement s'oppose à l'audace d'un ensemble en coton blanc porté à l'envers et laissant voir le double jeu des doublures en soie écrue des poches et des genoux transformées en fourre-tout.

On retiendra les taf- fetas de soie à carreaux prince-de-galles, la maille filet des pulls, les touches de couleurs fluo et les t.

Shirts transparents à rayures satin en guise de chemises.

Leaving new york behlnd, helmut lang chose paris, a sign that things are really going on there.

'the best place for a man' acknowledges the viennese designer.

A tailor spirit and designer style make this collec- tion inventive.

A classic black flawlessly cut suit is in juxtaposition to a daring white cotton outfit worn inside out, showing the ecru silk poc- ket living and with the knees turned into hold-alls.

We noticed the prince of wales checks, fishnet knit pullovers, splashes of fluorescent colors and sheer tee shirts with satin stripes instead of shlrts.

Un été en vacances tout autour du monde, c'est le thème de la col- lection emporio armani qui nous entraîne d'afrique en polynésie en passant par l'inde, le japon, la france et l'italie.

L'australie et ses beach boys influencent aussi l'allure et la silhouette, colorée, décon- tractée.

Les vêtements?Empruntés à tous les vestiaires de la planète.

A summer arourid the world is the emporio armani collection's theme, taking you from africa te polynesia, via india, japan, france, italy.

Australia and its beach boys also influence the colorful and ca- suai allure and silhouette.

The clothes are taken from wardrobes ail over the planet.

La poésie et le temps qui passe ont inspiré roy krejberg et donné le ton à la collection kenzo.

Couleurs douces et patinées, matières froissées et effilochées, comme usées par les années, cuirs à effet craquelé, patch- works de tissus, coupes bords francs soulignent l'esprit de 'laisser-aller chic', typique de l'élégance de ceux qui se connaissent bien et culti- vent un look extrêmement réfléchi.

La silhouette est longue, fine, l'al- lure fluide.

Le coton et le lin, les nuances de gris, de blanc écru, de noir, d'indigo, et quelques passages de mauve, de safran et de bordeaux, sil- houettes comme atténuées par le soleil, indiquent la tendance.

Les ac- cessoires?Sacs besaces et chaussures effilées.

On another register, for troubleshooting aficionados, always seen with a long thin silk scarf, there are softened unlform jackets with many pockets and large matching pants with triple belts.

Poetry and passing time have inspired roy krejberg and set the tone for the kenzo col- lection.

Soft, patina colors, fabrics wrinkled and frayed as if by years of being worn, cracked leather, fabric patchworks, straight edge cuts underline the spirit of chic carelessness.

Elegance typical of those who know themselves well and who cultivate an extremely thought out look.

The silhouette is long, thin and the allure is fluid.

Cotton and ilnen, shades of gray, ecru, black, indigo and a few splashes of mauve, saf- fron and bordeaux faded by the sua indicate the trend.

The accesso- ries are the small duffel bag and frayed shoes.

Fendi impose le sac pour homme, grand modèle en cuir souple, blanc ou noir surpiqué, style reporter.

Nouvel accessoire de l'été incontour- nable, il est omniprésent, accompagnant les costumes immaculés ou- verts sur de grands pulls en maille fine et les blousons spectaculaires, les petits perfectos et les pantalons rayés.

En cuir naturellement.

Fendi makes the men's bag a must: large reporter style in soft black or white leather, wlth overstitching.

This season's new accessory is an ab- solute must.

It is omnipresent and accompanies the flawless suits worn open over large fine knit pullovers and spectacularjackets, small motorcycle jackets, and striped pants.

Naturally, ail made in leather jil sander, sous la direction artistique de milan vukmirovic, annonce une ligne résolument moderne, mais un look assurément cool, inter- national, style baroudeur très chic.

Vestes zippées en coton et lin, im- perméables de cycliste, sahariennes citadines, pantalons souples et chemises ouvragées donnent la tendance.

Jil sander, under the artistic director milan vukmirovic announces a re- solutely modern inc fand a cool, international look with a touch of a very chic troubleshooter.

Zippered cotton and linon jackets, bike rider rain- coats, urban bush jackets, soft gants and detailed shirts set the trend.

élégance classique mais silhouettes modernes chez hermès où véronique nichanian signe une collection raffinée pour hommes qui ne sont pas prêts à mettre n'importe quoi.

Branchitude s'abstenir.

Cotons, lins, popelines et seersuckers tabac, écru, ficelle et noir s'im- posent sur des vêtements aux coupes parfaites.

Les signatures de l'été?Imprimés bayadères et rayures irrégulières.

At hermès classic elegance with modern silhouettes by véronique nichanian who signs a refined collection for men who are net ready to wearjust anything.

Not for the trendyl tobacco, ecru, twine and black cottons, linons, poplins and seersucker are must for perfectly cut suits.

What are the summer signatures?Calvin kleinjoue sur trois tons, blanc, noir, beige, et cultive le style streetwear sophistiqué.

Blousons en toile zippés, t.

Shirts à l'aspect soyeux, débardeurs en grosse maille rustique, grands pulls en coton, polos sans manches sur pantalons droits et très longs font l'allure ca- sual.

Les costumes portés avec chemise et cravate assortie (noir, blanc ou mauve) donnent la silhouette filiforme.

Calvin klein plays on three shades: white, black and beige and lie cul- tivates the sophisticated street wear style.

Zippered canvas jackets, silky looking tee shirts, tank tops in large rustic stitches, large cotton pullovers, sleeveless polo-shirts worn over straight and long pants ail make a casual look bayadères aussi les rayures de sonia rykiel, dont la collection est sous influence indienne.

Motifs d'arabesques, pachydermes et autres bêtes se profilent sur les pulls, imprimés géométriques habillent les panta- lons et les jeans, les vestes et les sweat-shirts coordonnés.

Les cou- leurs?Plutôt pastel.

Les coupes?Plutôt étroites.

Striped prints and uneven stripes.

The same goes for sonia rykiel's stripes.

Her collection is influenced by india, arabesque patterns, pa- chyderme and other animais walk across sweaters, geometric prints dress up pants and jeans, matching sweatshirts andjackets.

What are the colors?Pastels the cuts are straight.

'dites-le avec des fleurs', le message de paul smith, sujet de sa majesté l a reine elisabeth i l d'angleterre, est typique du charme bri- tannique de ces hommes qui osent.

I l distille sur des tons multicolores les plusjolies espèces à cueillir sur des chemises, agrandit le dessin liberty pour d'autres motifs, ose le jour échelle et les broderies in- diennes, multiplie les rayures sur les pantalons de costume chocolat et rose, exécutés dans la plus pure des traditions.

'say i t with flowers' i s the message of paul smith, subject of her ma- jesty queen elizabeth i l of england.

Typical of the british charm of the men who lare, he distils the prettiest of multicolored cut flowers on shirts, enlarging liberty prints for other motifs, daring ladders and indian embroidery, mufti-stripes on pants in chocolate and pink ban- kers' suits, made in the purest of traditions.

Une chemise blanche en popeline rayée en transparence, un pantalon en laine fine et grisée d'été, souligné sur les hanches d'un triple lien de cuir, l'élégance selon lanvin, c'est la juste mesure.

Lins blancs, soies noires, cotons fluides créent l'allure a sheer white striped poplin shirt, fine wool pants, underlined by a triple leather strap around the hies, élégance at lanvin's is ail a ques- tion of balance, superpositions, gris-gris, amulettes, ceintures cloutées, broderies d'or, nuances safranées, la collection de dries van noten est em- preinte d'exotisme.

L'afrique et l'inde inspirent l'allure décontractée des silhouettes estivales aux pantalons écourtés façon sarouel, aux gi- lets ouverts sur débardeurs et aux grandes chemises de coton ajouré qui font l'allure.

Layering, amulets, , studded behs, gold embroidery, saffron nuances, ail mark the dries van noten collection with exotic touches.

Africa and india inspire the casual look of the summer silhouettes with pants shortened like turkish trousers, vests that open on tank tops and large, cut out cotton shirts that make the look.

Picasso, lord byron, david bowie, trois personnages, trois hommes de légende dont les looks ont influencé leur époque, marquent de leur empreinte et de leur style la collection de costume national.

Les silhouettes d'ennio capasa louvoient entre l'allure pirate chic de l'homme de vallauris, qui portait dans les années 50 des pantalons un peu courts et un peu larges, à revers retournés, et des sandales à lacets, la ligne dandy du bel anglais et l'attitude rock glamour du show-biz.

Brun, noir et chocolat, ceintures obis, cuirs ultra-souples, blousons décalés s'inscrivent dans le cru de l'été.

Picasso, lord byron and david bowie: three legendary men mark costume national.

Ennio capasa's silhouettes lie between the chic pi- rate look of the vallaurls man ofrom the 50's who wore pants that were a little short and wide, cuffs rolled up and laced sandals and the hand- some english dandy and show business's glamorous rock attitude.

Brown, black and chocolats, obi belts, ultra soit leather, off beatjac- kets are ail part of this summer's vintage, l'or qui brille et l'or vieilli, le bronze, le cuir blanc, les soies brochées et les soies sauvages, les damassés donnent le ton de la collection valentino, d'un luxe suprême.

Les chemises sont en taffetas à dos nervuré, les vestes coupées près du corps et les pantalons parfaits de proportions classiques.

Le soir, pantalons en agneau ou en taffetas noir et chemises rebrodées en mousseline assorties et transparentes renouvellent le genre.

Gold shines and old gold, bronze, white leather, embossed silks and raw silks, damasks, ail set the tone for the supreme luxury of the valentino collection.

Taffeta shirts ribbed on the back, are worn with jackets cut close to the body and pants with perfect classic propor- tions.

For evening, lambskin or black taffeta pants and matching re- embroidered sheer chiffon shirts renovate the genre.

Le cuba des années 50, ses latin loyers et les rocks stars d'aujourd'hui, sont dans l'imaginaire de donatella versace dont la collection versace renvoie les images, réinterprétées dans un esprit glamour et moderne, du noir et du blanc, des touches fluo, des costumes en lin, des che- mises brodées et àjabot, des effets de transparence pour un été sexy.

Cuba of the 50's, with its latin loyers, and today's rock stars ail sit in donatella versace's imagination.

Her versace collection has the most beautïful images, reinterpreted in a modern, glamorous tone.

Black and white, fluorescent touches, linen suits, embroidered or ruffled shirts and sheer effects ail make for a very sexy surnmer.

Des mélanges contemporains chez roberto cavalli, qui pratique le mé- tissage d'époque dans une collection puzzle sous influence indo-amé- ricaine couleurs intenses, signes graphiques et symboles navajas, bandanas, aigles et totems, visions du grand canyon et du nouveau- mexique, pour un style qui renouvelle les basiques.

La silhouette?Unique et mince.

Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici

Rechercher :

OK
Ce numéro 2002 Années 2000 Tout
 
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 1/1

L'officiel 1000 modèles
n°25 de 2002

L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 2/3
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 4/5
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 6/7
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 8/9
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 10/11
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 12/13
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 14/15
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 16/17
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 18/19
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 20/21
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 22/23
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 24/25
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 26/27
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 28/29
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 30/31
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 32/33
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 34/35
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 36/37
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 38/39
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 40/41
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 42/43
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 44/45
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 46/47
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 48/49
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 50/51
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 52/53
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 54/55
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 56/57
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 58/59
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 60/61
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 62/63
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 64/65
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 66/67
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 68/69
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 70/71
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 72/73
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 74/75
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 76/77
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 78/79
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 80/81
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 82/83
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 84/85
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 86/87
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 88/89
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 90/91
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 92/93
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 94/95
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 96/97
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°25 - Page 98/99
148 pages
1 à 100   SUIV >>