L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°27 de 2002 / Page 4 / 5

TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2009

page 1 gucci 'sexy, glamour, fort et terriblement gucci', dit tom ford de la collec- tion.

En un mot, c'est court.

Longueurs réduites au minimum sur toute la ligne : minis, shorts, manteaux, robes de baby doll volantées.

Les gucci's girls ont des jambes fabuleuses que des escarpins ouverts, à talons très hauts, allongent au maximum.

Voilà les nouveaux codes d'une saison attendue où l'on retient ce qui change l'allure et la sil- houette: tuniques douces, blouses et tops fluides en soie à motifsjapo- nisants et décolleté bateau glissant sur une épaule, pantalons étroits et soyeux, vestes de motard, blousons d'aviateur en taffetas, peignoirs kimonos sur micro-combinaisons et maillots, matières brillantes et liquides,, tons nacrés, cuir couleur peau et du noir.

'sexy, glamorous, strong and very gucci' says tom ford of the collec- tion.

In a word, it is short!Lcngths are cut to the minimum on the cabre fine: minis, shorts, coats, and ruff1ed babydoll dresses.

The gucci girls all have fabulous legs chat are made even longer by very high heeled open pumps.

L lere are the codes to a greatly awaited season, and what changes lise look and the silhouette: soft tunics, flowing silk blouses and tops withjapanese motifs and boat necks that slip off the shoulder, silky narrow parts, taffeta biker and flight jackets, kimono- peignoirs on tiny slips and bathing suits, liquid and glistening fabrics, frosted tories, skin colored leather and black.

Prada une minijupe portefeuille en satin duchesse orange portée sur un tee- shirt rose tyrien, une brassière en coton blanc sur une autre jupe por- tefeuille en satin duchesse chocolat donnent le ton et l'esprit de la collection prada.

Luxe et couture, c'est la vision estivale de miuccia prada qui dit vouloir 'donner un nouveau sens à la beauté pour une mode plus énergique'.

Lignes simplissimes mais fortes, coupes et découpes modernes, formes exemplaires où l'on note la référence aux années 6o, couleurs vives et primaires, effets réduits au minimum, ici on ne joue pas dans le registre 'sex'.

Les vestes évoquent les tenues de mandarins, les robes courtes monopolisent le jersey noir.

Une garde- robe facile, portable.

Un parti pris de dépouillement.

Broderies de plastique transparent, gros bijoux néo-ethniques, spartiates, sandales plates en lanières de cuir argenté apportent une note futuriste à la silhouette.

A wrap-around miraiskirt in orange duchesse satin worn over a tyrol pink ter-shirt, a white cotton cropped top worn with another wrap- around mirai skiri in choc late duchesse satin set the tore and the spirit of the prada collection.

Luxury and couture define miuccia prada's vision of'summcr.

Sise says she wants to 'give a new meaning to beauty for a mort dynamic fashion'.

The unes are simple yet strong, with nsodern culs and tut-outs, perfect shapes with a référence to the 60's, bright and primary colors, with effects down to the minimum, and no plays on the 'sex' register.

The jackets evoke what the mandarins wore, the short dresses monopolize the black jersey.

This wardrobe is very easy to wear.

A certain bari'nc'ss lias been purposely used: transparent plastic emnbroidcries, large nro -ethniejewehy.

Fiat spartan sandals with silver leather laces bring a futuristic touch to the silhouette.

Pucci qui mieux que christian lacroix - le maître incontesté des couleurs et des imprimés - pouvait assumer l'héritage d'emilio pucci?Le coutu- rier, donnant le meilleur de lui-même a réussi l'impossible, faire renaître la célèbre griffe florentine née dans les années 6o et assurer la relève.

La première collection de christian lacroix pour pucci est un rêve pour ceux qui se souviennent des grandes années du marquis et de ses robes aux tons flamboyants de mauve, bleu, turquoise, parme, absinthe, jaune et vert, conservent à jamais le souvenir des dessins éblouissants pour lesquels on était prêtes à toutes les folies.

Sous le trait de crayon du couturier renaissent les dessins emblématiques et les lignes sinueuses, les mouvements des jerseys de soie, les ondoiements des mousselines et les constructions fluides.

Fourreaux sensuels, robes aux découpes asymétriques, tuniques décalées, tops floutés et basculés sur une épaule nue, trenchs de satin, violet, les pucci d'aujourd'hui évo- quent la mémoire de ceux d'hier, dans des exercices de style contempo- rain que souligne un thème sportswear traité avec dynamisme.

Who becter than christian lacroix, the unchallenged master of color and print, could assume responsibility for the emilio pucci héritage?The designer, doing his utmost, has succeeded in accomplishing the impossible: lie lias brought back the famous florentine label, created in the 60's and bas guaranteed ils continuation.

Christian lacroix's first collection for pucci is a dream corne true for chose who remember the marquis's biggest years and his dresses in flamboyant tones of mauve, blue, turquoise, parma violet, absinthe green.

Yellow and green and who remember the dazzling designs they would have done anything to pos- sess.

The emblematic patterns, the sinuous lines, the movements of silk jersey, the ondulation of chiffon and the flowing constructions spring from under the designer's hand.

Sensual sheaths, asymmetrically tut dresses, uneven tunics, loose fitting tops with a bare shoulder, satin trench coats, violet.

Today's puccis are reminders of those from the part, in a contemporary style that dynamically stresses sportswear.

Dolce & gabbana sex or love, incrustés en lettres d'or sur un collier de chien ajusté autour du cou, le tandem dolce & gabbana ne s'en cache pas.

'le sexe, c'est important.

' une collection sous influence, avec références fétichistes et éléments sado-maso.

En ouverture du défilé, quelques modèles vintages des années 8o revus et sublimés par le mannequin emblématique, icône maison: cuir, épingles de nourrice, bottes de motocycliste et accessoires métalliques façon punk.

Puis viennent les chemises blanches et les corsets, les talons vertigineux, les robes-tuniques en jersey coulissé de soie, les fourreaux noirs en soie, drapés au plus près et lacés sur les côtés, les tops à manche asymétrique en jersey et mousseline, les toges à la romaine qui tombent sur une épaule, portés avec des leggins en cuir et à boucles, les tailleurs masculin-féminin, les vestes et les pantalons zippés, la cote de maille faufilée de chinchilla.

With 'sex' or 'love' inset in gold lettering on a dog collar closely fit- ting the neck, the dolce & gabbana duo have made their statement.

The collection is under the influence, with refe- rences to fetishism and s & m.

Opening the runway, a few revamped vintage 80's pièces revisited and sublimated by the bouse icon, cisèle: leather, safety pins, biker boots and punk-ish metallic accessories.

They were followed by white shirts and corsets, vertiginously high heels, jersey tunic dresses with silk drawstrings, black silk sheaths, clo- sely draped and laced at the rides, jersey and chiffon tops with asym- metric sleeves, roman togas that are off one shoulder worn with leather leggings with buckles, masculine-femininesuits, zippedjackets and pants, the ribbing tacked with chinchilla.

Giorgio armani kristin scott-thomas et olivier martinez sont les nouveaux visages de la campagne giorgio armani photographiés par paolo roversi pour le printemps et l'été 2003.

On n'a vu qu'eux à la collection du couturier, inspirée par les années 30, époque fétiche de giorgio armani, qui conjugue sur tous les tons ses propres références.

Au fil du défilé, se découvrent des sarouels sous des vestes minces en coton rayé, portées ouverts sur des débardeurs sophistiqués, se profilent des duos tops panta- lons qui glissent avec nonchalance sur les silhouettes.

Avec les jupes longues et fluides et les tops blousants arrivent les satins.

Ambiance casuale et douce pour une collection subtilement teintée.

Couleurs tami- sées et nuances orientales donnent le ton.

Kristin scott-thomas and olivier martinez are new faces in the giorgio armani campaign, photographed by paolo roversi for the spring-summer 2003 collection.

Only they were to be seen ai the desi- gner's collection, inspired by the 3o's, giorgio armani's favorite per- iod.

During the show, the turkish trousers worn under thin striped coron jackets worn open over sophisticated tank tops and pant-top duos that slide nonchalantly over the silhouettes are revealed.

Satin cornes in with the long flowing skirts and bloused tops.

A soft casual atmosphere describes ibis subtly tinted collection.

Soft colors and oriental nuances set the tope.

Fendi atmosphère frénétique chez fendi où karl lagerfeld fait du podium un colisée et de son défilé une arène pour parade de gladiatrices très gla- mour.

Tuniques à l'antique, drapées au plus court, retenues par des chaînes et portées avec des 'biga bags', sacs en maille de métal, en orme de roues de char, toges à la romaine en mousseline jetées sur maillots, tops à bandes croisées sous la poitrine, sandales en cuir métallisé, pan- talons et shorts lacés, sequins s'emparent de la silhouette avec frénésie.

Tout brille, glisse, galbe le corps comme une armure luxueuse et sophis- tiquée.

Soies laquées, jerseys plastique, chaînettes, cuirs découpés au laser sont les codes de saison.

There was a hectic atmosphere at fendi, where karl lagerfeld turned the runway into a coliseum and his show into an arena, parading his extremely glamorous gladiators.

Antique style tunics, draped as short as possible, held by chains and worn with biga bags, mesh bags in the shape of a chariot wheel, chiffon roman togas thrown on over bathing suits, tops with empress bust-lines, metallic leather sandals, laced shorts and pants.

The sequins frantically carry the silhouette away.

Everything glit- ters, glides, and shapes the body like sophisticated luxurious armor.

Lacquered silk, plastic jerseys, chains, laser-eut leather are all part of the codes this season.

Marni poétique, romantique et charmante, les adjectifs ne manquent pour évo- quer la collection marni.

Consuelo castiglioni n'en finit pas d'avouer son penchant pour les petites fleurs naïves, les imprimés aux teintes fanées, les mélanges d'innocence et d'élégance bohème, les pêle-mêle de coton, lin et soie, de fourrure et de cuir.

Associations de l'été : pantalons baggy et débardeurs blousants, jupes relevées d'un côté et tops de mous- seline, shorts bouffants et blouses en mélanges d'imprimés floraux, robes et treillis en cuir portés comme des leggins.

Accessoire indispen- sable?Le large ceinturon de cuir fauve posé bas sur les hanches.

Poetic, romantic, and charming, the list of adjectives that describe the marni collection could go on and on.

Consuelo castiglioni can not resist lier thirst for naive little flowers, faded shades, mixtures of inno- cence and bohemian élégance, and for cottons, linens and silks, fur and leather pell-mell.

The sommer ensembles are baggy pants and bloused tank tops, skirts high on one ride and chiffon tops, bouffant shorts and blouses in mixed flower prints, dresses and leather fatigue pants worn as leggings.

The absolute accessory is a wide tan leather belt worn iow around the hips.

Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici

Rechercher :

OK
Ce numéro 2002 Années 2000 Tout
 
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 1/1

L'officiel 1000 modèles
n°27 de 2002

L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 2/3
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 4/5
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 6/7
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 8/9
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 10/11
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 12/13
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 14/15
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 16/17
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 18/19
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 20/21
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 22/23
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 24/25
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 26/27
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 28/29
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 30/31
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 32/33
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 34/35
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 36/37
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 38/39
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 40/41
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 42/43
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 44/45
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 46/47
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 48/49
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 50/51
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 52/53
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 54/55
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 56/57
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 58/59
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 60/61
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 62/63
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 64/65
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 66/67
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 68/69
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 70/71
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 72/73
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 74/75
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 76/77
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 78/79
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 80/81
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 82/83
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 84/85
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 86/87
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 88/89
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 90/91
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 92/93
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 94/95
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 96/97
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 98/99
148 pages
1 à 100   SUIV >>