L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°27 de 2002 / Page 8 / 9

TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2009

page 1 maxmara 'folle cirée orange, c'est la signature de la collection maxmara et d'un été haut en couleurs, qui jette, pèle-mêle sur le podium, des teintes solaires et des tons des terre, des nuances aquatiques et naturelles.

Cabans, blou- sons ouverts sur maillots deux-pièces, combishorts, sahariennes, pei- gnoirs pour mode beachwear, minirohes en jersey ou en mousseline changeante, les tendances de saison s'inscrivent à l'inventaire de saison.

Orange oilcloth is the maxmara collection's signature and signs a sum- mer that will be high in color, with sunny shades and earthy topes, aqua- tic and natural nuances pell-mell on the runway.

Cabans, blousons open on two-piece bathing suits, playsuits, bush jackets, beach robes, mini dresses in changing chiffon and jersey, the season's trends are in the season's inventory.

Sportmax une mode sportswear chic et raffinée chez sportmax qui donne une envie de vacances sophistiquées.

Tout est là dans ce vestiaire, sexy et trendy, qui va au plus court, abrège les minis au ras de fesses et fait de toutes les robes des tuniques.

On ouvre les zips des blousons, on se dénude sous les tops en filet et en maille crochet, on se découvre affrontement sous des minis rouge, citron et turquoise, on swingue en jersey de soie havane.

On porte des maillots réduits au strict minimum, des brassières et des tops multico- lores bascules sur l'épaule sur desjupes nippées dans toute leur splendeur virginale.

Les pantalons prennent la forme des treillis et le lui-ex brille de tous ses feus.

Sportswear fashion for sportmax, gives a yearning for a sophisticated vacation.

L'lverylhing is in this very short sexy and trendy wardrobe, with brief mirais that skim the derrière and turn all the dresses into tunics.

The zips are opened on thejackets, bodies are bare under the net and crochet stitch tops, under the red, lemon and turquoise minis, and swing in tobacco silk jersey.

The bathing suits have been reduced to (lit, strict minimum, cropped tops and multicolored tops slip over the shoulder on.

Skirts zipped in their entire virginal splendor.

The pants are wehhed and the lurex shines with light.

Alberta ferretti lu plus romantique des créatrices n'échappe ni à ce vent de folie qui souffle sur la mode ni au bonheur de réduire les mousselines, les soies et les effets lingerie qui finit son style.

Alberta ferretti découpe les robes au plus court, abrège les tops et limite les minis d'un coup de ciseaux magis- tral.

Figures imposées d'un été très chaud, les shorts tendent vers le strict minimum.

Volumes flous, lignes fluides, transparences, incrustations de volants et rubans, silhouettes sensuelles créent l'allure.

Couleurs tendres et tons de peau nuancent cette collection d'une exquise délicatesse.

The most romantic of the italian designers can pot resist folly that has hit the world of fashion nor resist the pleasure of cutting her chiffons, silks and lingerie effects that make her style.

Alberta ferretti culs her dresses very short, abbreviates her tops and limits her mini skirts, all with a masser stroke of the scissor.

Shorts, the imposed figure for a very flot summer, tend towards the strict minimum.

Loose fitting volumes, flowing fines, sheer fabrics, inlaid ruffles and ribbons, sensual sil- houettes all create the look.

Tender colors and skin topes shade the col- lection with exquisite delicacy.

Moschino vincent daré chez moschino cultive avec brio cet humour qui symbolise l'esprit maison, avec cette impression de prendre la mode comme un jeu et la re-création comme un exercice de style ludique.

Ici, on s'amuse, même si les clins d'aeil à certains maîtres sont évidents.

Sur le podium, les filles laissent éclater leur joie de vivre, habillées comme elles aiment, avec des vêtements de toutes les longueurs, mêlant des références connues, chanel comme toujours, et tout ce qui influence l'air du temps : années 30 et années 50, réinterprétées dans l'esprit d'aujourd'hui avec jeunesse et modernité.

Couleurs pastel, petits imprimés à fleurs, broderies à sequins, transparences, vestes sur robes- combinaisons signent la collection.

Vincent daré at moschino cultivates the kind of humor that represents the house spirit brilliantly.

It sees fashion as a game and re-creation ass playful exercise.

Here, they have fun, even if certain references te the masters are obvious.

On the runway the models express theirjoy, dres- sed the way they like, with clothes of all différent lengths, mixing well known references.

Like chanel as usual and anything that influences the times, the 30's and the 50's, reinterpreted with a modernist youthful touch.

Pastel colors, small flower prints, sequined embroideries, sheer fabrics, jackets over lingerie dresses all sign the collection.

Philosophy philosophy di alberta ferretti, la deuxième ligne d'alberta ferrera prend la tangente.

A l'esprit de féminité exacerbée en sensualité majeure de la première s'oppose un vestiaire androgyne conjugué au masculin-féminin où le noir domine.

Le style paysan inspire les four- reaux-salopettes, les pantalons milleraies, les chemises à plastron et les combinaisons de mécano taillées dans du crêpe georgette.

Philosophy di alberta ferretti, alberta ferretti's second line is on the tangent.

The androgynous wardrobe conjugated in the masculine- feminine with black overtones of the latter is in opposition to the exag- gerated femininity and major sensuality of her main fine.

The peasant look inspires the sheath-overalls, the pinstripe pants, the ruffled shirts, and mechanic's overalls eut in georgette crêpe.

D&g ambiance plus cool, plus légère, plus estivale, plus ensoleillée, d&g, la seconde ligne de domenico dolce et stefano gabbana évoque les vacances en famille dans l'italie du sud, leur terre natale.

Quelques références locales, un esprit sportswear chic, une dose de sex appeal, se combinent pour faire une garde-robe d'aujourd'hui.

Les tops, les tuniques et les blouses inspirés des toges romaines, décidément ten- dance, annoncent les pantalons baggy raffinés en satin rose.

Les débar- deurs prennent des allures couture, les mirais s'accompagnent de vestes de base-ball, les ponchos de mousseline se portent avec des jeans étroits.

Les hauts drapés accompagnent les microshorts 'de combat'.

Lunettes surdimensionnées et sandales-cothurnes sur semelles compensées com- plètent la panoplie de ce vestiaire de vacances.

The atmosphere has more cool, is lighter, more summery and sunnier at d & g, domenico dolce et stefano gabbana's second fine.

It evokes family vacations in southern italy, their home.

A few local references, a chic sportswear spirit, a good dose of sex appeal, all combine to make today's wardrobe.

The tops, tunics, and blouses are inspired by the very hot roman togas, and announce the refined pink satin baggy pants.

The tank tops look very couture, the minis go with baseball jackets, chiffon ponchos are worn with narrow jeans, the draped tops are worn with the tiny prizefighter shorts.

Oversized glasses and gladiator sandals on wed- ged soles complète this summer wardrobe.

Trend les copains un hommage à paris avec les grands succès d'edith piaf et de charles trenet, une allure nonchalante, une ligne ponctuée de douceur, la col- lection trend les copains évoque le style des années 20, la grande élé- gance des croisières sur les paquebots de luxe.

Soies et mousselines, mailles rayées, effets optiques et diagonales, nuances lie de vin, ivoire et noire, ponctuent l'allure sophistiquée des robes entravées à col bénitier, les fourreaux au décolleté bénitier, les duos pantalons-pyjamas et petites vestes étroites, accessoirisées de cravates collège.

A tribute to paris with edith piafs and charles trenet's great successes, a nonchalant allure, a fine punctuated with softness, the trend les copains collection evokes the style of the 20's, the grand elegance of cruises on luxury liners.

Silks and chiffons, striped knitwear, optical illusions and diagonals, burgundy, ivory and black punctuate the sophisticated allure of the evening gowns with their cowl necklines, the sheaths with low, cowl necklines, the pajama-pant and tight little jacket duos, accessorized with school ties.

Alessandro dell'acqua chair et parme, ivoire et rose, silhouettes floutées.

Donnent le ton d'une collection qui s'inscrit dans l'air du temps et la grande tendance des col- lections milanaises.

Atmosphère sensuelle sur le podium que le froisse- ment des satins, l'envolée des mousselines, les touches lingerie et les sandales nouées autour de la cheville poussent à l'extrême.

Jodhpurs et pantalons de zouave, version luxe, tops à la chinoise, vestes lacées subti- lement délacées et shorts ultra-courts annoncent chez alessandro dell'acqua une saison délicieuse et infiniment tendre.

Flesh and farina, ivory and pink loose silhouettes set the toile for a col- lection chat is in the mood of the times and in the main trends of the milanese collections.

The sensual atmosphere on the runway is pushed to the limits by the rustle of satin, the flow of chiffon, the lingerie touches, and the sandals tied around the ankle.

Jodhpurs and infantry pants, luxury version, chinese tops, unlaced lacedjackets, and ultra short shorts announce a delicious and infinitely tender season ai alessandro dell'acqua.

Bally changement de cap chez bally où l'américain scott fellows signe une collection lumineuse et fraîche où dominent le blanc et le jaune.

Au style androgyne et minimaliste des premiers défilés succèdent une allure sensuelle, une élégance nonchalante, dans la tradition hitchcockienne.

Combishorts, robes polos, manteaux peignoirs, tops paréos en mousse- line noués, hauts lacés, blousons zippés, jupes plissées et fourreaux découpés confirment cette tendance, en phase avec l'esprit du moment.

At bally there has been a change in directions.

The american scott fellows signs a fresh, luminous collection dominated by white and yel- low.

A sensual allure and a nonchalant elegance both in the hitchcockian tradition here replace the first shows' masculine-femi- nine and minimalist styles.

Playsuits, polo shirt-dresses, robe-coats, knotted chiffon sarong-tops, laced tops, zipped blousons, plissé skirts and cut-out sheaths all confirm the trend in step with today.

Ruffo research haider ackermann, français formé à l'école d'anvers est le créateur choisi par ruffo research, qui chaque année désigne un nouveau styliste pour créer les collections.

L'été 2003?Des tons urbains et du blanc, une ligne pure et réaliste avec un vestiaire citadin inspiré du streetwear.

Joggings, blousons à capuches, jupes plissé soleil et pantalons floutés composent le défilé.

Haider ackermann, a frenchman trained at the antwerp school, is the creator chosen by ruffo research.

Every year they choose a new designer to create their collections.

For the summer 2003 there are urban topes and white, a pure line that is realistic with a city wardrobe inspired by street wear.

Jog pants, hooded jackets, sunburst pleated skirts and loose fitting pants made up the runway.

Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici

Rechercher :

OK
Ce numéro 2002 Années 2000 Tout
 
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 1/1

L'officiel 1000 modèles
n°27 de 2002

L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 2/3
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 4/5
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 6/7
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 8/9
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 10/11
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 12/13
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 14/15
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 16/17
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 18/19
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 20/21
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 22/23
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 24/25
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 26/27
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 28/29
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 30/31
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 32/33
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 34/35
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 36/37
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 38/39
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 40/41
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 42/43
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 44/45
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 46/47
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 48/49
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 50/51
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 52/53
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 54/55
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 56/57
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 58/59
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 60/61
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 62/63
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 64/65
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 66/67
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 68/69
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 70/71
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 72/73
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 74/75
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 76/77
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 78/79
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 80/81
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 82/83
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 84/85
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 86/87
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 88/89
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 90/91
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 92/93
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 94/95
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 96/97
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°27 - Page 98/99
148 pages
1 à 100   SUIV >>