L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°28 de 2002 / Page 8 / 9

TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2009

page 1 céline michael kors est un homme heureux et sa joie de vivre se voit dans sa col- lection d'été.

Le luxe à la plage, le beachwear sophistiqué, les références indienne et hippie chic, c'est ce qu'il aime et c'est ainsi qu'il adore habiller les femmes.

Son défilé est un avant-propos aux vacances élégantes.

Couleurs du soleil, rose tyrien, daim clouté d'orpaillettes or et imprimés psychédé- liques donnent le ton aux bikinis, aux robes nouées comme des paréos, aux caftans et aux pantalons de maharadja, portés avec des sandales à très hauts talons en cuir or.

Kaki, havane et sable nuancent les robes sahariennes en daim, les blousons et les jupes de mousseline pensées pour un été citadin.

Les accessoires de l'été?De grands pendentifs, de larges bracelets en métal doré et de hautes ceintures en cuir passepoilé.

Michael kors is a very happy man and hisjoie de vivre is obvions in bis suns- suer collection.

Luxury at the beach, sophisticated beachwear indian and chic hippie references are what lie likes and that is how he adores dressing women.

His show was a preview of very élégant vacations.

The colors of the suri, tyrol pink, suède studded with gold sequins and psychedelic prints set the tope for the bikinis, the dresses knotted like sarongs, the caftans and maharaja pants worn with very high, gold leather heeled sandals.

Khaki, tan, and sand nuance the suède, bush jacket dresses, the blousons and chiffon skirts thought out for an city summer.

The summer accessories are large pendants, wide bracelets in gold métal and high bets in piped leather.

Emanuel ungaro giambattista valli a mis l'andalousie au programme de la collection ungaro.

Mais l'espagne n'est que le prétexte à l'ardeur créatrice d'un homme qui s'enflamme pour la couleur rouge, le noir et les silhouettes à l'allure rebelle.

De cet univers méditerranéen, il a gardé quelques éléments, ici des fleurs, là des volants sur des tops, mais il a redessiné les spencers de matadors, décalant ligne et boutonnage, dénudant l'épaulette de torero, il a basculé les tuniques et ouvert très haut les fourreaux.

Puis il a posé des oiseaux sur les épaules d'une robe, marié du lin marine à du croquet blanc et choisi des perles comme motifs de broderie.

'une collection lyrique, dit-il.

L'attitude compte plus que la forme.

' giambattista valli put andalousia on the program of the ungaro collection.

But spain is just the pretext for the creative ardor of a man who burns for the color red, black, and rebel looking silhouettes.

He bas retained certain éléments from this mediterranean universe likeflowers, and ruffles on tops, re-designing matadors' spencers, changing the fine and the faste- nings, baring the torero's shoulder, shifting tunics and opening sheaths very high.

Lie then placed a bird on a dress shoulders, wed navy linen to cro- quet white, and choses beads for the embroidery.

'a lyrical collection,' fie says.

'attitude courus more than the shape.

' givenchy des filles magnifiques auxjambes splendides en minijupes de coton blanc et vestes à pattes de boutonnage, d'autres en minirobes et pantalons voilés de résille, tailleurs shorts ou tuniques à pointes mouchoirs et pampilles dorées, la collection givenchy par julien mcdonald offre tous les moyens pour se faire remarquer.

La mode est joyeuse, pleine d'entrain et de cou- leurs fuchsia et turquoise au top, idéale pour passer des vacances jet-set.

Les tops se délacent, le macramé s'incruste sur le filet, la mousseline se brode de fleurs, les fourreaux ultra courts se découpent à fleur de peau.

L'or donne le ton aux accessoires.

Les sandales ont des allures de cothurnes.

Magnificent models with splendid legs in white cotton miniskirts and jackets with tabs fastenings, others in mini dresses and gants covered with fishnet, shortsuits or turnes with v-hemlines and gold charms, the givenchy collec- tion byjulien mcdonald bas ail there is to offer to be noticed.

The fashion is pure joy, full of life, and colors: fuchsia and turquoise rit the top are ideal for jet-set vacations.

The tops are unlaced, the macramé is inlaid on net- ting, chiffon is embroidered with flowers, the ultra short sheaths are eut out on bare skin.

Gold sets the tope for the accessories.

The sandals look like they belong to gladiators.

Hermès luxe, calme et volupté chez hermès ou se perpétue au fil des saisons la même idée du luxe.

On garde les références maison de belle simplicité, d'allure tranquille et de qualité suprême pour découvrir ici un somptueux cardigan dos nu en cachemire dont on dit qu'il sera le best-seller de la saison ; là un haut en twill de soie ou encore une veste de smoking sans manches.

Luxury, calm and voluptuousness are ail at hermès where the saure idea of luxury bas been perpetuated as the seasons go by.

The bouse references of beautiful simplicity, tranquil allure and supreme quality are ever present.

Discover a sumptuous barebacked cashmere cardigan, said to be the season's best seller, a silktwill top or a sleeveless smoking jacket.

Viktor & rolf sous l'éclairage des boules disco, des clones de pat cleveland font virevolter les robes à volants, les imprimés fleuris multicolores et les ruchés de tulle.

De zandra rhodes à ossie clark en passant par les blouses yves saint laurent ou les robes à fleurs ungaro, les néerlandais viktor & rolf revisi- tent avec énergie et sans nostalgie l'histoire de la mode.

Une garde-robe de fête, illuminée pour l'occasion par les parures du joaillier van cleef & arpels.

3 000 roses de soie ont été épinglées sur une robe de bal qui semble découpée dans un jardin de fleurs.

Under the lighting of disco globes, clones of pat cleveland make ruffle, dresses, make multicolored flower prints and the tulle ruches swirl.

Fron zandra rhodes to ossie clark via yves saint laurent blouses or the ungan flower dresses, the dutch viktor & rolf revisit the history of fashion witl lots of energy and without a touch of nostalgia.

A festive wardrobe, illumi nated for the occasion by van cleef & arpels jewels, 3000 silk dresses wer pinned to a silk hall gown that seemed to be eut from a flower garden.

Sonia rykiel un défilé comme une parade, somptueuse et dynamique à l'image de sonia rykiel, dont la collection exprime un esprit, le sien, une façon d'être sexy, féminine et personnelle.

A jamais hors des tendances fugaces et versatiles de la mode, sonia rykiel cultive son style.

Sa mémoire lui tient lieu de références.

Pulls, tuniques, maille, rayures bayadères, pois, le noir et les couleurs vives, la mousseline, le satin s'inscrivent à son inventaire.

Strass, sequins dorés, paillettes et mots d'humour illustrent le propos et indiquent la marche à suivre.

Robes et jupes moulées, peignoirs de satin brodé, jupes amples à bretelles, grands manteaux souples, la silhouette s'impose, l'allure a quelque chose de remarquable.

Personne ne s'y trompe.

Sonia rykiel incarne la parisienne, celle de la rive gauche.

Impertinente et sensuelle.

Il y a de la légende dans l'air.

This show was like a sumptuous and dynamic parade, reflecting the image et sonia rykiel.

Her collection expresses her spirit, a certain way of being sexy féminine, and personal.

Forever beyond the fleeting and volatile fashior trends.

Sonia rykiel cultivates ber own style and her memory serves as ber références.

Pullovers, knits, striges, polka dots, black and bright colon, chiffon and satin ail are part of ber stock.

Rhinestones, gold sequins, sequins and fun sayings illustrate this and indicate the way.

Skip tiglrt dresses and skirts, embroidered satin peignors, full skirts with suspenders, large flowing coats, the silhouette is imposing, the allure remarkable.

Sonia rykiel incarnates the parisian, the rive gauche parisian.

Impertinent and sensual.

't'here is a legend in the air.

Ann demeulemeester noir, c'est noir, la couleur culte d'ann demeulemeester comme le satin et le cuir de rocker sont les éléments essentiels de sa collection d'été, ce qui n'empêche guère des passages d'un blanc immaculé en voile et mousseline de coton.

Pantalons sanglés, vestes à lanières de cuir, blousons zippés, minis gilets d'hommes sanglés, débardeurs dos nus, pantalons treillis et minis ceinturées bas donnent une allure de baroudeuse chic.

Black is black, ann demeulemeester's favorite color, like the satin and rocker leather that are the essential elenrents in her summer collection.

That of course does not stop certain touches of imnraculate white cot- ton voile and chiffon.

Webbed pants, jackets with leather straps, zipped blousons, mini webbed men's verts, bareback tank tops, fatigue pants and minis with minis belted low on the bills give the allure of a chic trouble shooter.

Issey miyake des reliefs sculptés par le vent.

Des robes d'eau pour vestales modernes en jersey de coton fluide et soyeux.

Des vêtements inspirés par le mouvement et l'envol des hiboux.

Des vestes en toile parcourues par des chutes d'eau, dans un flux de coton plissé.

La nature semble chuchoter ses secrets à l'oreille de naoki takizawa qui en retranscrit la poésie et le mouvement.

Tout ondule, tout bouge, dans sa collection issey miyake qui célèbre l'âme des vêtements et la beauté de l'inachevé.

In flowing and silky cotton jersey.

Clothes inspired by movement and owls' flights.

Linen jackets covered by waterfalls, in a flux of plissé cotton.

Nature seems to whisper its secrets into naoki takizawa's car that then transcribes the poetry and the movement.

Everything undulates, moves, in bis collec- tion for lssey miyake, celebrating the soul of clothes and the beauty of the uncompletecl.

Vivienne westwood le théâtre de la rue, c'est le thème de la collection de vivienne westwood.

La star des modeux du royaume-uni change de ton et donne aux femmes qu'elle habille une allure plus urbaine.

Pour l'été 2003, fini ce qui a fait son succès, abandonnées les silhouettes sanglées, les faux-culs et les tailles cintrées.

Cotons, soies, crêpes de soie, satins duchesse et taffetas sont lavés, délavés, relavés avant d'être reteints dans des gammes de blancs, bleus et noirs et impriment les blousons surdimensionnés dans lesquels on s'en- roule, les robes longues et fluides à nouer autour des jambes et des manches, façon bandage.

Le drapeau anglais retravaillé dans les tons d'orange donne des couleurs au défilé.

Street theater is the theme of the vivienne westwood collection.

The star the united kingdom's 'fashionables' bas changed topes and lias given tlre women she dresses a more urban allure.

For the summer 2003, goule are the trademarks of her success, she bas abandoned the webbed silhouettes, the bustles, and the fitted waistlines.

Cotton, silk, silk crepe, duchesse satin, and taffetas have been washed, faded, washed again before being dyed again in shades of white, blues and blacks and imprint the oversized blousons you rail cuddle in, the long, flowing dresses you tic around the legs and the ban- dage-like sleeves.

The english flag lias been revamped in orange toiles, esta- blishing the colors of the collection.

Paco rabanne chez paco rabanne, le vêtement devient bijou de peau.

Les tops ou les mini-robes portés à même la peau habillent le buste de graines, d'écorces, d'ébène, de plastique ou de pastilles métalliques.

Jupes pagnes, robes-mou- choirs brodées de fils d'argent ou kimonos de soie jouent les métissages dis- crets et effleurent le corps d'un souffle pour un été tropical.

Minis dresses worn on baye skin dress the bustwith seeds, bark, ebony, tic or métal sequins.

Loincloth skirts, v-hemline dresses embroideer silver yarn or silk kimonos play the discrete mixtures and brush the loewe un formidable travail de détails, des cuirs sublimés par des effets très cou- ture, la collection loewe par] ose enrique ona selfa mérite d'être vue de très près pour ce formidable exercice de style.

Matières réinventées, lignes à fleur de peau, jeux de volants, de bretelles et de découpes forcent l'admiration.

Fantastic work in detail, leather made more sublime by the couture effects, the loewe collection by,jose enrique onaselfa deserves to be seen up close, for its excellence.

Straus and cutouts force admiration.

Kenzo le voyage, l'ailleurs, le dépaysement, les métissages de culture, c'est ce qui fait le thème de la collection kenzo, créée par gilles rosier.

Une ambiance mexicaine joyeuse et colorée imprègne le défilé, des tons ensoleillés, des teintes de terre et quelques effets pastel et grisé s'inscrivent dans l'histoire.

Vestes et longs gilets en cuir rebrodé et jodphurs de gaucho en peau incrus- tée d'arabesques affirment la touche latino d'une collection remarquable dans les détails de coupes et de finitions.

Ici des plis plats et des bandes colo- rées, là des motifs découpés au laser ou des rayures tennis saupoudrées de confettis réinventent les classiques.

Gilles rosier's collection for kenzo is ail about travel, being elsewhere being out of your element, and a blending of cultures.

The joyful anc colorful mexican ambiance filled the show, sunny tones, earth shades and r few touches of pastel and grays are part of the story.

Re-embroideredjacket and long leather vests gaucho jodhpurs in leather inset with arabesque confirnr the latino touch in this collection chat is remarkable in the détail of its cuts and the finishing touches.

Flat pleats, and colored strips here laser eut out motifs or chalk stripes dusted with confetti reinvent the classics léonard michèle et olivier châtenet, invités par daniel tribouillard à repenser la collection léonard font l'exercice avec talent.

Ni tout à fait le même, ni tout à fait un autre, le style maison se conjugue sur d'autres tons plus pastel et le célèbre jersey mikado se nuance de fleurs de toutes tailles.

Vestes kimonos matelassées, longues robes de mousseline, trenchs en cuir perforés de motifs orchidée, gilets et petits manteaux renouvellent le genre.

Michèle and olivier châtenet, invited by daniel t'ribouillad to rethink the léonard collection have succeeded with senne talent.

Neither the came nor totally différent, the bouse style is developed in other pastel topes and the famous mikaclojersey takes on flower nuances of everysite.

Quilted kimono jackets, long chiffon gowns, perforated leather trench coats with orchid balmain classique, classique, très 'jolie madame', la collection balmain réinterpré- tée par laurent mercier, qui n'a pas réellement transformé son essai, gar- dant de l'héritage maison trop de visions du passé comme les grandes capelines de paille noire et les grandes jupes amples qu'on ne voit plus qu'aux mariages princiers.

Le noir conjugué au blanc, les blousons zippés, les pulls basculés sur l'épaule, les vestes chinoises, les manteaux et blouses soulignés de ceintures obis donnent la note actuelle.

Fhe balmain collection bv laurent mercier is classic, vert/ classic, ver, 6.

Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici

Rechercher :

OK
Ce numéro 2002 Années 2000 Tout
 
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 1/1

L'officiel 1000 modèles
n°28 de 2002

L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 2/3
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 4/5
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 6/7
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 8/9
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 10/11
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 12/13
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 14/15
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 16/17
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 18/19
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 20/21
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 22/23
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 24/25
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 26/27
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 28/29
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 30/31
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 32/33
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 34/35
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 36/37
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 38/39
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 40/41
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 42/43
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 44/45
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 46/47
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 48/49
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 50/51
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 52/53
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 54/55
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 56/57
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 58/59
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 60/61
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 62/63
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 64/65
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 66/67
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 68/69
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 70/71
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 72/73
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 74/75
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 76/77
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 78/79
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 80/81
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 82/83
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 84/85
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 86/87
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 88/89
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 90/91
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 92/93
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 94/95
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 96/97
L'officiel 1000 modèles 2002 - n°28 - Page 98/99
164 pages
1 à 100   SUIV >>