L'OFFICIEL DE LA MODE n°117 de 1931 / Page 38 / 39
TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2010
|
Madame charlotte revyl vie parisienne robe en satin blanc, coiffure bleue, gants en crêpe de chine rouge, éventait en plumes rouges, collier bleu, blanc et rouge. Robe portée par mme charlotte, à la première de la reprise de la ' vie pari- sienne ' au théâtre mogador ; création charlotte révyl. Coiffure d'antoine. While satin gewn, blue hair dress, red crêpe de chine gtoves, red feathers fan, red, white and blue necklace. Gown worn by mme charlotte at the first performance of the revival of ' la vie parisienne ' at the mogador théâtre. ; from charlotte revul. Hair-dress from antoine. 36 ' cordoba robe en mousseline de soie beige, garnie de breitschwantz marron. Dress in beige silk mousseline, trimmed with bromn breits- chwantz. Vestido en muselina de seda beige, guarnecido de breitschwantz mar- ron. 'roseraie' robe en mousseline de soie noire et rosé, manteau sans manches. Dress in pink and black silk mousse- line, sleevele. Vestido en muselina de seda negra g rosa, abrigo sin mangas. ' une rose robe du soir en ' fleursoie' rosé, garnie de découpes. Evening gown in pink 'fleursoie ', trimmed with scallops. Vestido de noche en fleursoie rosa, , guarnecido de'incrustaciones, flo- rss de seda. ' 11 g g y ko u f f maggy rouff montre, pour le printemps et l'été, des ensembles sport deux-pièces avec redingotes croisées à double rangée de boutons et écharpe attenante. Pour l'après-midi : des robes et des manteaux en mousseline de soie très travaillée de petits plis, de nervures et d'in- crustations en biais. Manches courtes, volants au coude, même prin- cipe d'écharpe attenante mais plus élégante. Aux manteaux : garni- tures de fourrures, de renard et de breitschwantz. M aggy rouff présenta, para la primavera y el verano, coujuntos de déporte dos-piezas con levitas cruzadas con doble hilera de botones y echarpes en el sitio del cuello. Para la tarde : vestidos y abrigos en muselina de seda trabajada de petits plis y de nervures e incrustaciones maggy rouff shows, for spring and summer wear : two-pieces sport ensembles with crossed redingotes trimmed by a double range of buttons and scarf effects holding them. For the afternoon : dresses and coats in silk mousseline worked in tiny pleats, ribs and bias, short sleeves flounced at the elbow, same idea of scarf effects holding the coat or dress ; fox or breitschwantz trimmings at the coats. Mangas cortas, volantes en el codo, el mismo principio de echarpes pero mucho mas élégantes. En los abrigos adornos de pieles de zorro y de breitschwantz. |
|
Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici |
|














































