L'OFFICIEL DE LA MODE n°117 de 1931 / Page 56 / 57
TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2010
|
Bordaz porte une parure et un sac corail créés par la maison paola. Sac en tissu persan xvme siècle, fond corail pâle, fleurs corail foncé, fermeture avec corail de teinte assortie aux fleurs ; sautoir trois rangs et motif du chapeau en corail. Bordaz wears an ornament and a coral bag created by thé maison paola. Bag in persian material of thé xv century, light coral ground, dark coral floivers, fastening matching with thé flowers ; three ranges necklace and hat motif in coral. Bordaz, luce un adorno y un bolso de coral, creado por la casa paola. El bolso es en tejido de persia del siglo xvme, fondo dé coral palido, flores coral oscuro, cierre ccn coral de color haciendo jueqo con las flores. Collar a très vuellar, u motivo de sombrero en coral. Tailleur en lainage de bodier, gilet en pigué de soie blanche, jupe à carreaux. Tailor-made in woollen from bo- dier, white piqué waisteoat, check- ed skirt. Traje sastre en lana de bodier, chaleco en piqué de seda blanca, falsda a cuadros. Robe en chine marine imprimé blanc, garniture de linon blanc et de découpes. Dress in navy chine printed with white, white lawn and scallops trimming. Vestido en china color wmarino estampado blanco, adorno de linon blanco y de recortes. ® 54 robe en mousseline de soie impri- mée sur fond blanc. Dress in printed silk mousseline on white ground. Vestido en muselina dé seda estam- pada sobre fondo blanco. Tailleur en marocain noir, blouse dentelle et ç,eorgette beige. Tailor-made in black maroeain. Blouse in beige georgelte and lace. Traje sastre en marocain negro, blusa de encaje y georgette beige. Ce€ilf!Welly jane duverne la ligne reste la même, mais avec son goût et son talent si parisien, cécile welly s'est ingéniée à créer des détails de garnitures les plus variés, qui changent totalement l'allure d'une toilette. Elle nous montre une grande variété de blouses de dentelle, pour accompagner les tailleurs de soie, en chine ou en marocain, avec jaquettes longues ou trois-quarts. Les robes du soir sont faites en beaux imprimés clairs; elles sont garnies de volants en forme, de nervures et d'incrustations de dentelles avec petit paletot en pareil. La lînea continua la misma, pero con su gusto y su talento tan pari- sien e cécile welly se ha ingeniado para crear detalles de adornos los mâs variados, que cambian totalmente el aire de la toilette. Nos présenta una gran variedad de blusas de encaje para acompanar line remains the same but with her very parisian taste and talent cécile welly has created various items of trimmings whi. H change entirely the style of the dress. We see a great deal of lace blou es to wear with si k or marocain tailor-mar'e, long or threcuiarter- jackets. The evening dresses are made, in beantuul light prints, they are trimmed with flounces A los trajes sastre de seda, en china o en marocain con levita1!Largas o tres-cuartos. Los vestidos de noche fon en beljos estampalos daros ; y adornados de volantes en forma de nervures e incrustaciones de encaje con paletot pequeno del mismo tejido. |
|
Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici |
|














































