L'OFFICIEL DE LA MODE n°2 de 1921 / Page 36 / 37
TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2010
|
L'officiel de la couture et de la mode les fourrures t a fourrure s'est affirmée de plus en plus comme une '' ressource précieuse de la mode, et on a pu se convain- cre durant la grande semaine qui résumait la saison, qu'il y avait une mode de fourrures d'été. On eut le loisir d'ad- mirer des créations exquises où la fourrure jouait un rôle somptueux. Quelles sont maintenant les tendances de la mode d'au- tomne et d'hiver?Des informations recueillies auprès des meilleures mai- sons de la place nous ont permis de nous documenter. Chez adam, on nous dit : « dans le genre très élégant, nous croyons beaucoup à la fourrure grise travaillée de telle façon que les coutures soient invisibles et que la fourrure donne l'impression d'une nappe souple et unie, la teinte suivra cette tendance aux gris oxydé, dit sphinx, qui est si doux et si joli et que l'on cherche à imposer en ce moment. « ce sera donc le règne du chinchilla, du petit-gris, bien qu'ils soient rares et coûteux ; il y aura le wischah qui tient le milieu erftre l'opposum et le chinchilla, le tagouan qui tient du renard gris bleuté ; puis viennent le castor, l'hermine d'été d'une douce teinte bistrée, l'agneau. Outre ces fourrures d'une tonalité obéissant à la mode, le vison sera le roi du jour et l'hermine restera la reine du soir. » la maison adam qui a des modèles très intéressants pour dames, nous montre quelques capes : chinchilla, singe, loutre ornée de wischah, zibeline, d'une ligne souple et ample très enveloppante, ainsi que de petits mantelets et de belles écharpes, drapées à volonté, par une combinai- son de pression et d'agrafes, ingénieuse et élégante. Nous avons aussi remarqué la collection des modèles pour enfants : dans la série, où domine le tout blanc à parures de couleur douce : chinchilla, castor, nous avons vu un manteau d'hermine paré de singe avec la coiffure assortie. Chez grundwald, on nous a confirmé la tendance à l'étole courte et ample et à l'écharpe souple: « la haute couture, nous dit-on, indique que l'on garnira beaucoup les manteaux et les tailleurs; nous prévoj-ons donc de nombreuses parures de breitchvvantz et de renard argenté ; nous emploierons aussi le chinchilla et le petit- gris. « ii v aura des manteaux longs et des mantelets en loutre, et en kolinsky, bien que la vogue de ce dernier soit attaquée par celle du vison ; l'hermine sera la grande parure du soir. « nous ne croyons pas au succès du collet. « comme bêtes, le renard argenté de très belle taille est toujours prisé, car il est un ornement de belle allure pour l'ensemble de la silhouette, le jour. » chez hirschfeld et laborde, nous sommes chez le grand spécialiste des manteaux de vison, et de fait, en voici de fort beaux à des prix en baisse sensible sur ceux des années précédentes. La silhouette du manteau est totalement différente de celle de la saison dernière. La forme est droite, le col carré pouvant se hausser et encadrer le visage ; les ur lias stood forward more and more as a valuable help in fashion, and during the great week that sum- marized the season, it became a settled fact that there were such things as summer furs. One had leisure to admire exquisite créations in which fur played a sump- tuous part. What are novv the tendencies of the autumn and vvinter fashion?Some informations gathered from the best firms on the place hâve permitted us to know sometting about it. At adam's we are told : « in the wery élégant style, we strongly believe in grey fur dressed in such a way that the seams are invi- sible and that the fur has (he aspect of a supple and united sheet. The hue will follow the inclination to the oxydized grey called sphinx, so soft and pretty, and which now is being made prévalent. « it will then be the reign of chinchilla and grey squirrel, although bolh be scarce and costly; there will be the wischah which is something between oppossum and chinchilla, tagonan which is akin to bluish fox, then corne beaver, summer ermine of a soft bistre shade, lamb. Beside those furs whose tonality is in compliance with the fashion, mink shall be the king of day, and ermine shall remain the queen of evening. » the adtim firm, (hat has some very interesting models lor ladies, shows us some capes : chinchilla, monkey, otter adorned -with wischah, sable of a supple, ample, and very enwrapping line, as well as small mantlets and fine scarfs draped at will, thanks to an ingénions and élégant combination of claps and hooks. We also noticed the set of models for children. In the séries in which white prédominâtes whith soft-hued ornaments : chinchilla, beaver, we saw a cloak of mon- key -trimmed ermine with the head-dress to match. At grunwald's we got confirmation of the tendency to a short ample stole and a supple scarf : « the higher dressmaking branch, we are told, indi- cates that cloaks and tailor made costumes will be much adorned. We therefore lnok forward to numerous collars and euffs of breitchwantz and silver fox; we shall also empl >y chinchilla and squirrel. 'there will be long cloaks and mantlets of otter and kalinsky, though the vogue of the lather be attackedbv that of mink, ermine shall be the great evening wear. 'we do not believe the collet will be a success. 'as regards beasts, the fine-sized silver fox is still appreciated, for it is an elegant-looking ornainent for the gênerai silhouette, in day-time. M at hirschfeld and laborde's, we are with the great specialist in mink cloaks, a'id, in fact, hère are some splendid ones, at decidedly lower priées than last year's. The silhouette of the cloak totally differs from what it was last season the shape is straight, the square collar can be lift up round the lace; the sleeves, broad in the lower part, affect ihe pagoda shape so graceful and easy. The cloak boldly laps over in front. We hâve also the bell-shaped cloak for broader dresses, also permitting a i l'officiel de la couture et de la mode manches, larges du bas, affectent cette forme pagode si gracieuse et si aisée. Le manteau a un mouvement de relevé très croisé devant. Nous avonsaussi le manteau cloche pour les robes élargies et permettant aussi, par un mouvement de :drapé, la silhouette droite. Voici le manteau à taille basse descendue devant et derrière et remontée en arrondi aux hanches. Voici le manteau à cape carrick; il est de loutre travaillée en bandes alors que le collet carrick est de loutre unie. Et puis voici la série des visons présentant, dans loutes les formes, un délicat travail de bandes. ; là aussi on nous médit du collet et on croit à l'écharpe, à. L'étole courte et large. Pourtant on nous donne un détail que nulle part on ne nous a signalé: il y aura peu de manchons, cet accessoire est appelé à disparaître, du moins avec le manteau de fourrure; il sera l'accompagnement du mantelet et de l'étole, mais pour le grand vêtement il ne se portera point. La fourrure très chic sera le vison à cause de sa beauté, de sa solidité et de sa. Comme bête, en dehors du renard argenté et du renard croisé qui continuent à plaire pour leur beauté et leur durée, on verra encore du pékan, du renard brun et un peu de glouton. En parure pour les étoles, deux fourrures nouvelles : le zornio, d'un ton fauve à reflets, le zorille qui tient de la mouffette et du putois. Straight silhouette thanks to an attempt to drapery. Hère is the cloak with a low waist made lower in front and behind and r'ounded higher up on the kips. Hère is the cloak with a carrick cape; it is madè of otter wrought in bands whereas the carrick collet is of plain otter. And then hère is the séries of minks showing in every form, a délicate work-of bands. There too the collet was blamed, and the scarf, the short and broad were predicted. , yet we were given a détail we heard nowhere else : there will be few muffs; this acçessory article is, sp to speak, destined to desappear, at least as worn with the fur cloak ; it will be the accompaniment of the mantlèt and the stole, but with the long cloak it will not be worn. | the vt-ry smart fur will be the mink on account of its beautr, solidity and suppleness. *~ ' as beats, outside the silver fox and cross-fox which continue being prized for their teauty and lastingness, we shall see also fisher, brown fox and some glutton. As adornments for stoles, two new furs : the zornio of a tawny fashing hue, the lorille, something between the mouffette and the polecat. La publicité àe l'officiel de la couture et de la mode n'intéresse pas tout le monde, mais elle touche tous ceux qui sont intéressants pour la coulure, la jkode et la nouveauté. '' --------------- ------___. ___----------------------» --------- ------- -----------------;-------------- '____. _____» _____--------------------------------____ )> ' zi mmermann couturier 1o, ï'ue des pyramides parjs couture notre nouvelle marque déposée bennett h. Cross, successeur 244, rue de rivoli, 244 =-= paris -= montre sa :: :: nouvelle collection à partir du :: ;:. |
|
Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici |
|























